If anybody out there can identify these First World War soldiers, please let me know! (Comment in Light A Fire Here, below.) Thanks!
The novel is just under 200,000 words long. Searching a PDF manuscript found 508 uses of the verb “to see” (230 see, 163 saw, 80 seen and 35 seeing). The runner-up was forms of “to look” (468). That makes at least 1,059 instances of reported vision, of which the 83 uses of “noticing” make up less than 8 percent.*
So, the amount of “noticing” that happens in Irish Firebrands doesn’t seem to be excessive in proportion to the expression of other notions of sight – although that’s not the editor-blogger’s main contention. What bugs her is when “noticing” is inappropriately subtle for the context of the scene. (This excepts cases of comedic, ironic or satiric usage.)
But I think this issue is part of a bigger picture, one that concerns the value of vocabulary. For some time, now, the trend has been to disparage and discourage the use of most adverbs, many adjectives, and even alternative verbs (especially when writing dialogue attribution tags, with some gurus insisting on strict adherence to “said”). Writers are admonished that descriptive language is old-fashioned, and that readers don’t have the time or the patience to pay attention to writing that appears to peregrinate the thesaurus. The only creative use of language that gets approval is the schizophrenic word salad that the avant-garde lauds as “stream of consciousness” writing. Anything that exhibits the vitality of our natural vocabulary gets tattooed with the scarlet letter of “flowery language,” or branded with the port wine stain of “purple prose.”
I believe that this attitude is dumbing down our language. Disqualifying so many and such varied parts of speech leaves writers of English with monosyllabic Anglo-Saxon grunts (and some expletives that are best deleted), to work with.
What do you think? Should our vibrant vocabulary go the way of the dodo?
* Other visual verbs in Irish Firebrands include: discern, perceive, behold, gawk, goggle, scan, stare, inspect, view, observe, note, seem, appear (including dis-, re- and -ance), survey, watch, vigilance, regard, study, witness, sight, vision, spy, discover, recognise, glimpse, glance, peep, peer, gaze, pore, ogle, glare, gape, visible (including in-), wink, blink, squint, and even blind. There may be others, but I need to get a life.
Caricature eyes available from: http://www.magixl.com/heads/poir.php
The last third of Irish Firebrands (chapters 23-34) contains a eyepopping 34 instances of “notice.” Should any have been expressed differently?
©2012-2014 by Christine Plouvier
Here are the 22 “notices” from chapters 12-22 of Irish Firebrands. Even lacking context, do you think there were better ways to say these things? Would any have been improved by being written as a form of “to see?”
©2012-2014 by Christine Plouvier
The joys and perils of the writing life
from Bach to York, classical rocks
A blind man living in a sighted man's world
Blog about the social aspects of vision aid.
A Writer's Musings
Book reviews written by Jen
a journey through pain and out the other side
Avoiding the embarrassment of shoddy grammar, anemic style, and lazy punctuation
Website of Australian author Eli Glasman
Musings on poetry, language, perception, numbers, food, and anything else that slips through the cracks.
I love all things books & Tech. I'm on the path to becoming a librarian.
A Library of Literary Interestingness
~Honest Book Reviews~ ~Help An Author with A Review~ ~free ebooks from Amazon~
Start your engine
My silly thoughts on life, family, politics, work, religion, music, swimming and more
Where writing is a performance art and every post is a show.
Irish Firebrands: A Novel
Let's Get Digital
Reflections on the Great War
An aspiring writer looking for her voice to be heard......
thoughts on reading, writing, and editing