“To learn to read is to light a fire;
every syllable spelled out sparkles.”
Out in the Parallel Universe, it’s been eleven years since American genealogist Lana Pedersen climbed through the kitchen window in Drumcarroll farmhouse, the ancestral home of Irish journalist Dillon Carroll, and into a series of romantic adventures that she’d never imagined having. About two years later, after Lana’s dust had settled, a Muse traveled from the Parallel Universe to our Universe, and told me to start writing Lana’s story.
That was an adventure I never imagined having: experience of documenting what happened to Lana when she arrived on the inside of that window. The result was a minor-epic-length multi-genre novel, which I published in its current edition five years ago this month: Irish Firebrands.
Some may wonder why I chose that name for the book. Well, the story is full of firebrands who contributed the sparks that turned Lana’s genealogical research trip to Ireland into a wildfire she couldn’t control: Dillon, Frank, Medb – even Dillon’s deceased father and his friend, Fr Ó Tuathail.
Others may wonder, if the story is a romantic adventure, why I didn’t choose a conventional bared-bodies piece of cover art. Well, it’s not that kind of romance. Irish Firebrands is literary fiction, and the love story is only one of several inflammatory subplots it contains; thus the painting of a Celtic cross grave marker (suggesting Lana’s profession) on the background of a fiery sunset (suggesting the trouble she gets into).
And what has a wellie filled with wildflowers to do with all this? Well, Lana has two love interests, both of whom are classic bad boys, one of whom turns out to be the nice guy who finishes last. It was only when I wrote “The End” that I found out for sure which one was which – but that’s what I get for being an organic writer (a “pantser,” not a “planner”): I was the novel’s first reader, and every chapter held in store another surprise. Even now, when I re-read Irish Firebrands, I’m astonished that such a story could have emerged from my own fingertips.
The Second Printing (paperback) has been divided into two volumes: easier to hold, smaller to pack, lighter to carry!
The Third Printing (deluxe hardcover with dust jacket) features a bonus central illustration section that includes floor plan sketches, drawn while the novel was being written to help block out scenes (a holdover from my ancient university days on the stage).
Both printings will be sold by Lulu Press, as well as Ingram distribution, and the Barnes & Noble and Amazon online retail outlets.
Discounts will be available on books purchased from Lulu.
Note: For a limited time, the single-volume paperback First Printing will continue to be available from Amazon. The plan is to replace it with a US English edition and different cover art. (It’s possible for a book’s First Printing with the original cover art to accrue value in the resale market, especially among specialty collectors, such as aficionados of Irish fiction.) At present, Smashwords original ebook distribution remains unaffected.
No matter how much Indies enjoy writing, it’s still a job, and Indie authorship deserves to earn fair revenues. Books which are in global distribution systems and sold via mass retailers net Indie authors only pennies, because of the wholesale price cuts that mass retailers take. Direct purchases from an Indie author’s Print-on-Demand eStore (such as the Lulu Press Store) yield higher net revenue, enabling exclusive author-sponsored discounts for customers. (Mass retailer Amazon’s discontinuation of the CreateSpace eStore has greatly eroded Indie Author earnings, making author-sponsored discounts impossible.) When possible, please purchase Indie-authored books directly from POD stores.
(Covers digitally reproduced here may vary in color from actual printed copies. The original text of Irish Firebrands is written in Commonwealth English. These printings vary from the original only in that minor text errors were corrected. The interior illustrations, new cover art and different bindings are incidental changes that do not affect the existing registered copyright. Irish Firebrands © 2012 Christine Plouvier. All Rights Reserved. )
Text ©2000-2017 by Christine Plouvier. All Rights Reserved.
Brand names, trademarks and service marks that have passed into the vernacular as “household words” are also the property of their respective owners, for whom this blogger is neither a paid nor unpaid spokesperson, and links to such products do not imply endorsement. Book covers have been reproduced to enable readers to find access to books that have been reviewed at this blog. As far as possible, public domain or freely licensed graphics illustrate this blog, accompanied by links to their respective license notices. Others are linked to their locations at the time they were blogged.